www.vergadering.nu  Recensie-index  www.vergadering.nu

1 RECENSIE


Edda
Snorri Sturluson
vertaald uit het Oudijslands
ingeleid en toegelicht door Marcel Otten
uitg. Athenaeum–Polak & Van Gennep, Amsterdam, 2011
ISBN 9789025368142
312 blz.; € 24,95.
Dit boek bestellen...

De Edda werd geschreven in 1222, en geldt nog steeds als een van de rijkste bronnen van de noordse mythologie. Voor het eerst is nu de gehele prozatekst van Snorri Sturluson in het Nederlands vertaald.
De dondergod Thor, de mooie Freya, de wispelturige Loki, het achtbenige paard Sleipnir, de wolf Fenrir, trollen en reuzen: de mythologische figuren die Snorri’s wereld bevolken zijn allemaal fascinerend. Hoewel de Edda oorspronkelijk bedoeld was om IJslandse dichters de traditionele versvormen te leren, is het werk nu vooral bekend vanwege het mysterieuze wereldbeeld van de oude, Scandinavische volkeren.


1. Reformatorisch Dagblad - 7 januari 2012 - www.rd.nl 

”Edda” laat zien in welke wereld het Evangelie binnenkwam

Lekker winkelen zonder zorgen - Gratis verzending en retour

Boekrecensie door  Dr. H. Vreekamp

De Edda van Snorri Sturluson, op schrift gesteld in 1222, laat goed zien in welke wereld het Evangelie binnenkomt.

In 1939 schreef dr. K. H. Miskotte zijn vlammende tijdrede ”Edda en Thora”. In Europa was de Thora van Israël lijnrecht tegenover de Edda van de Germanen komen te staan. Onze Noord-Europese mythen en sagen werden brutaal ingelijfd in een verderfelijke nazi-ideologie die zou leiden tot de massamoord op het volk van de Thora. De smadelijke roof van de Edda betekent nog altijd, en vandaag met ongekende actualiteit, een dringend appel om onze oorspronkelijke traditie uit de bronnen zélf te leren kennen.

Marcel Otten vertaalde talrijke teksten van onze noordelijke cultuur in ”Verhalen uit de Vikingtijd”. Recent heeft hij de Edda van Snorri Sturluson in het Nederlands gepubliceerd. Nu had Otten in 1994 al een vertaling van de Edda gegeven. Zijn er dan twee Edda’s?

Dat is inderdaad het geval. Het bekendst is de Poëtische Edda, een oorspronkelijk mondelinge verzameling Germaanse goden- en heldenliederen. Daarnaast is er de (jongere) Proza-Edda. Deze werd in 1222 op schrift gesteld door de IJslandse geleerde en politicus Snorri Sturluson (1179-1241). Het geschrift, op IJsland bekend als ”Snorra Edda”, was bedoeld als handboek voor jonge dichters.

Kenningen
De Edda van Snorri Sturluson begint met een proloog. Daarin probeert Sturluson een brug te slaan tussen de noordse wereld en het christendom; tussen de schepping zoals getekend in de Bijbel en de tocht van hoofdgod Odin vanuit Troje naar het noorden.

Het tweede deel, Gylfaginning (de begoocheling van Gylfi), gaat over de Zweedse koning Gylfi die, vermomd als bedelaar, op zoek gaat naar antwoorden op zijn levensvragen. Daarvoor gaat hij te rade bij drie vorsten: de Hoge, Evenhoog en de Derde. Hier krijgen we inzicht in begin en einde van alle dingen en wat daartussen ligt, zoals ook verhaald in het gedicht waarmee de Poëtische Edda opent. In dit deel wordt de schatkamer van de noordse mythen voluit ontsloten.

Het derde deel, Skáldskaparmál (de taal van de dichtkunst), is een uitvoerige uiteenzetting over de taal die dichters vanouds hanteren. Aan de hand van talrijke voorbeelden geeft Sturluson een nieuwe generatie dichters oude technieken door, zoals die van de ”kenningen”. Dat zijn metaforen of omschrijvingen. Met de kenning ”Tyr van de Strijdwagen” is bijvoorbeeld Thor bedoeld.......
Lees verder... 


www.vergadering.nu